Entry tags:
Тонкости перевода
Читаю в Дзене:
"Школьник из Ирландии, 12-летний Каталь МакДонах во время купания в реке нашел древнюю лодку
Думаю - странное имя для Ирландии - Каталь...
Открываю источник: "Schoolboy Cathal gets a hands-on history lesson with 4,000-year-old boat"
Cathal - ирландское имя читается как Каххл :) Тоже мне переводчики...
no subject
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Образование (https://www.livejournal.com/category/obrazovanie?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Актер Скарсгард на самом деле зовется Щарсгорь, но кого это волнует. И так везде.
no subject
no subject
no subject
no subject
буэ!
на этот пост обратила внимания только потому что он верхним был и про Ирландию )
no subject
no subject