fusion_s: (Default)
the_bookofcalm ([personal profile] fusion_s) wrote2020-06-17 06:38 pm
Entry tags:

Тонкости перевода

Читаю в Дзене:

"Школьник из Ирландии, 12-летний Каталь МакДонах во время купания в реке нашел древнюю лодку

Думаю - странное имя для Ирландии - Каталь...

Открываю источник: "Schoolboy Cathal gets a hands-on history lesson with 4,000-year-old boat"

Cathal - ирландское имя читается как Каххл :) Тоже мне переводчики...

[identity profile] the-bookofcalm.livejournal.com 2020-06-17 06:10 pm (UTC)(link)
это тоже ирландское ))) женское!

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2020-06-17 06:12 pm (UTC)(link)
А, ну значит, я перепутала. Помню, что не английское. Клянусь, несколько раз попадалось, один раз даже в мужском роде просклоняли))

[identity profile] the-bookofcalm.livejournal.com 2020-06-17 06:25 pm (UTC)(link)
оно часто встречается, даже в фильмах его несколько раз слышала. а если смотрела "Смерть в раю" - там у главного героя в пятом кажется сезоне так дочку звали